Перевод "food court" на русский
Произношение food court (фуд кот) :
fˈuːd kˈɔːt
фуд кот транскрипция – 30 результатов перевода
Have you guys seen Bobby and Rogue?
Something's happening in the food court.
- It's a simple question. - Why are you being a dick?
Ребята, вы не видели Бобби и Роуг?
что-то происходит на пищеблоке.
- Он задал тебе простой вопрос.
Скопировать
I didn't find the diplomatic way around avoiding the notes. I bought into it.
For example, there was a scene in Mallrats where Jay and Silent Bob and Brodie and T.S. are in the food
When I handed in the script, they said, "No audience will find this funny.
Вот, допустим, была в Mallrats сцена, где Джей с Тихим Бобом и Броди с Ти-Эсом сидят у кафешек, болтают о своих "шрамах после орального секса".
Когда я подал сценарий на утверждение, мне сказали: "Не смешно. Зрителя это не рассмешит. Слишком грубо, натуралистично.
На экране такому не место". Я говорю: "Ладно", -- и вырезаю сцену.
Скопировать
Pinking shears?
Let's go to the food court and steal... some baked potatoes.
Hey, Flanders, when are your busy hours?
- Фестонные ножницы?
Пойдем в продуктовый, стащим жареную картошку.
Эй, Фландерс, когда у тебя много народу?
Скопировать
- I'm good for it.
Yeah, well, until this bill is paid, the food court is closed.
Closed?
- Я всё тебе отдам.
Пока не оплатишь счёт, кормильня закрыта.
Закрыта?
Скопировать
Now, the money's gonna be in a Dell Amo shopping bag, all right?
I get some food, sit down here in the food court, then your girl comes in.
- Did you find somebody yet?
Теперь, буду деньги будем в сумке Dell Amo, все в порядке?
Я получаю немного еды, сесть здесь, в фуд-корте, то ваша девушка идет в.
- Считаете ли вы кого-то еще?
Скопировать
I really like this girl but she thinks I'm a jerk. Can you help me?
There's a suicide booth in the Food Court.
Though there's a line this time of year.
Мне нравится одна девушка, но она думает, что я ничтожество, можете вы мне помочь?
Да, в продуктовом отделе, есть будка самоубийств.
Хотя, в это время года там очередь.
Скопировать
Over 1200 retail outlets to serve you.
Food court, ground level.
Megaplex theater, 15th level.
К вашим услугам более 1200 магазинов.
Рестораны на первом этаже.
Кинотеатр Мегаплекс, 15 этаж.
Скопировать
This kid from work, Ricky, couldn't remember whether you ordered pens with blue ink or black.
But Ricky was a god for ten minutes when he trounced the maitre d' of a local food court.
Sometimes, all you could hear were the flat, hard, packing sounds over the yelling.
Рики, паренек из нашей конторы, не мог запомнить, каким чернилами заправлять ручку.
Давай, парень! Но он был равен Богу, когда завалил кабана-метрдотеля из ресторана.
Иногда сквозь крики были слышны хлесткие и жесткие звуки ударов...
Скопировать
Where are you planning on puling this off?
The Dell Amo Mal, the food court.
And I suppose you see a piece of this for yourself?
Где вы планируете puling это от?
Dell Amo Мэл, фуд-корт.
И я полагаю, вы увидите кусок этого для себя?
Скопировать
Yeah, yeah, it... it looks like he's texting.
Yeah, he's telling them to go to the food court.
All units, converge on the food court.
Да, да, вижу как он набирает сообщение.
Да, он говорит им идти к ресторанному дворику.
Всем подразделениям, прибыть к ресторанному дворику.
Скопировать
Yeah, he's telling them to go to the food court.
All units, converge on the food court.
All units, converge on the food court.
Да, он говорит им идти к ресторанному дворику.
Всем подразделениям, прибыть к ресторанному дворику.
Всем подразделениям, прибыть к ресторанному дворику.
Скопировать
Why are you taking away the train?
one rides it anymore So we're replacing it with something that makes money and sends people to the food
Step right up.
Почему вы увозите поезд ?
Боюсь, что больше никто не ездит на нем, несмотря на миллионные государственные субсидии так что мы заменим его на то, что будет приносить деньги, и посылать людей в тот ресторанный дворик.
Подходите.
Скопировать
At the mall.
I was clothes shopping with Tina and we were at the food court at Sbarro, and Jan and I just got to talking
And I said, "Why don't we continue this over dinner at Breadstix?" We've been coming here 20 years.
В торговом центре.
Я ходил по магазинам с Тиной, мы сидели в "Сбарро", и мы с Джэн просто разговорились.
И я сказала, "Почему бы нам не продолжить разговор за ужином в "Брэдстикс"? Мы приходим сюда вот уже 20 лет.
Скопировать
No, the opposite actually.
I got time-stamped security footage of him at a food court at Westbrook Mall.
He was there at the time of the shooting.
Нет, скорее наоборот.
У меня есть видео службы безопасности с временными метками и ним в кафе в торговом центре Вестбрук.
Он был там в момент убийства.
Скопировать
There's a cool Diesel store in the mall that I like to go to.
Right next to the food court.
I don't know if it's Diesel.
В торговом центре есть "Дизель".
Рядом с кафешками.
Не знаю, "Дизель" ли это.
Скопировать
Overalls and a cap.
Just past the food court.
On my way.
Комбинезон и кепочка.
Возле столовой.
Уже иду.
Скопировать
Mostly just criss-crossing the suburbs.
Chris Jernigan saw him enter one of those eastside condo buildings with a food court.
OK, it looks like he stopped a bunch of times on Carlaw.
В основном находящиеся в пригороде.
Крис Джерниган видел, как он входил в один из многоквартирных домов с ресторанным двориком в восточной части.
OK, it looks like he stopped a bunch of times on Carlaw.
Скопировать
You're in the mall.
There are zombies everywhere, and they're headed for the food court-- only you are the food.
That is your emotional state.
Вы в торговом центре.
Повсюду зомби И они нацелены на фуд-корт, а вы - еда.
Вот ваше эмоциональное состояние.
Скопировать
I wish we could have met before all of this. I used to play this game with my friend McKee at the mall. We'd see how much free stuff we could get.
Not like shoplifting, just... free samples from the food court and perfumes and stuff, and- just wish
("Fin") And over here we have our resident demonologist, Jason Herowitz. Fuck off, Tim.
хотела бы с тобой встретиться до всего этого я играла в одну игру с Майки в торговом центре суть - сколько вещей можно набрать нахаляву не всмысле воровства
а так, всякие пробники с едой и парфюмом хочу чтоб мы тоже занимались какими-нибудь обычными делами
и здесь у нас интерн демонолог Джейсон Хервитз съебись Тим
Скопировать
Right.
And every day at the same time, he met with these three men in the food court.
We're not able to ID them.
- Точно.
И каждый день в одно и то же время он встречался с этими 3 мужчинами в ресторанном дворике.
Мы не можем их опознать.
Скопировать
All units, converge on the food court.
All units, converge on the food court.
Pak's on the move.
Всем подразделениям, прибыть к ресторанному дворику.
Всем подразделениям, прибыть к ресторанному дворику.
Пак тронулся с места.
Скопировать
I can't believe she had the nerve to show her face.
I was hoping she'd go back to the food court to the hot dog stand and be with Stanley.
He's sleazy enough for her.
Я не могу поверить, что у нее хватило смелости появиться.
Я надеялась, что она вернется к своей еде, на стенд с хот-догами и будет с Стенли.
Он достаточно скользкий для нее.
Скопировать
There's no reason you can't be a doctor one day. So I've gotten you a position here at the hospital...
Food court. This is Troy, the chief of open sandwich surgery here at Sandwich Doctors.
Just keep your pube stash out of the deli meat.
Поэтому я решил пристроить тебя в больницу, работником столовой.
Это Трой, проводит операции на открытых сендвичах, прямо здесь, в Доктор-Сэндвич!
Просто следи, чтобы волосы с усов не попали в мясо. Учитель, я сомневаюсь, что мне подходит эта работа...
Скопировать
I got you here alive.
Now I'm gonna visit the only court I could never be in contempt of: food court!
Now, to save on calories,
Главное - я доставил вас сюда живыми.
А сейчас я собираюсь поучаствовать в единственном поединке, поучаствовать в котором я никогда не откажусь: в кулинарном!
Так, чтобы сберечь калории,
Скопировать
All right.
Let's wrap it up, hit the food court.
Here's a small sampling from our collection-- prestige, exhilaration, and, oh, my personal favorite, brash.
Супер.
Хватаем, и в кафешку обмывать.
Здесь вот небольшая выборка из нашей коллекции... престижные, волнительные, и, внимание, мои любимые, дерзкие.
Скопировать
The mall could be fun.
We could go to the food court, get different foods.
You could get chicken teriyaki.
Можно в торговом центре. Точно.
Посидим в ресторанном дворике, возьмем разные блюда.
Ты можешь выбрать цыпленка терияки.
Скопировать
-How's that working out for you? -Actually, it's for all of us.
You see, if we could reroute the customers away from the food court, it's gonna help the kiosks and cut
-Can I ask you something?
- Это для всех нас.
Мы можем перевести их из Футкорта, это поможет киоскам... и убьем прямо двух зайцев.
- Я могу тебе задать вопрос?
Скопировать
- No.
I want yogurt shop attached to store, like food court.
Okay.
Нет.
Я хочу стать управляющим в магазине йогуртов в Нью-Йорке.
Хорошо.
Скопировать
That... No, that... that doesn't make sense.
The food court is only 50 feet away.
The bomb would have been a lot more effective there.
Это.. нет, это.. это бессмысленно.
В 15 метрах отсюда площадка кафе.
Там взрыв дал бы гораздо больший эффект.
Скопировать
Well, you should've whipped out
A copy of your best-selling cookbook, Like you did last week in the food court at the mall.
Well, I doubt this woman would've been impressed. Really?
С тобой?
Тебе надо было выхватить экземпляр своей кулинарной книги - бестселлера, как ты сделала на прошлой неделе в кафе в торговом центре.
- Сомневаюсь, что на эту женщину это произвело бы впечатление.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов food court (фуд кот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы food court для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд кот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение